Panasonic «lo volvió a hacer» con el megáfono traductor

La empresa japonesa Panasonic cuenta con un megáfono traductor, que comenzará a ofrecer a partir de diciembre. Pruebas con la novedad tecnológica fueron difundidas en YouTube.

El aparato ha sido bautizado como Megahonyaku, debido a un juego de palabras en japonés: “megáfono” y “traductor”.

Hasta el momento solo traduce del japonés al inglés, coreano y chino. Tiene 300 frases y 1.000 palabras cargadas en su sistema.

El dispositivo ha sido creado con la intención de ser utilizado en aeropuertos, estadios y conferencias. Un ejemplo de su utilización ha sido compartido en YouTube hace meses.

A finales del 2016 empezará a probar el Megahonyaku en los aeropuertos de Narita y Haneda.




Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

WordPress Lightbox Plugin
Ir a la barra de herramientas